|
|
 |
Карли Франческа Песенте |
Карли Песенте - ковбойка со Среднего Запада

Carley Pesente - a cowgirl from Middle West |
|
Carley Francesca Pesente |
На дежурстве в Миннесоте

On duty in Minnesota.
|
Карли Песенте (справа) обрабатывает Вонду Ворд

Carley Pesente (right) is jostling Vonda Ward
|
Карли Песенте (справа) работает с Валерией Менхуд

Carley Pesente (right) is trading with Valerie Manhood
|
Линейная защитница команды "Сиракьюз Стинг", 2001

Linebacker for the Syracuse Sting, 2001
|
Карли Франческа Песенте, США, 39 лет. Бывший офицер полиции; мать 13-летнего сына; уникальная спортсменка, успешно выступающая во многих традиционно мужских видах спорта, таких как бокс, американский футбол, бейсбол и хоккей. Как боксер-профессионал, она входит в первую тройку в мире среди тяжеловесок. Она также играет в софтбол и гольф.
|
 |
Carley Francesca Pesente, USA, 39. Former police officer, mother of 13-year son; unique female athlete successfully participating in several traditional men's sports: boxing, football, baseball, and hockey. She is a professional heavyweight boxer, ranked in the top three in the world. She also plays softball and golf.
|
|
|
|
Мне 39 лет, рост 185см, вес 86 кг. Я - первая женщина, которой предложили попробовать себя на арене Футбольной лиги, на которой завоевано много спортивных наград в американском футболе, хоккее и софтболе. |
39 years old, 6" tall 190 lbs. First woman ever offered a tryout with the Arena Football League, numerous athletic awards in football, hockey and softball. |
|
|
Я дралась только с тяжеловесками, входящими в первую десятку сильнейших в мире. Также имела поединки с первыми номерами в этой табели о рангах, но оба раза проигрывала. В настоящее время я занимаю третью позицию в в мире. |
Have never fought anyone not ranked in the top ten in female heavyweight boxing, also fought for number one ranking twice losing both times. Currently ranked #3 in the World. |
|
|
Я выбрала контактные виды спорта потому, что мне говорили, что я не смогу ничего в них достичь. Я хотела им доказать что они не правы. У меня два брата активно занимались спортом, и, наблюдая за ними, мне хотелось быть как они и лучше их. |
I chose contact sports because people told me I could not succeed at them. I wanted to prove them wrong. I had two brothers who were very active in sports, seeing them in action made me want to play just like them and be better than them. |
|
|
Я женщина очень габаритная, у меня сильно развитые мускулы, которых у обычных женщин нет. Я работаю семь дней в неделю. Я еще выделяюсь тем, что у меня все тело покрыто татуировками. |
I am very large in size and have a lot of muscles that the ordinary female does not have. I work out seven days a week. I also have a lot of tattoos all over my body, which tend to make me standout. |
|
|
В нынешнюю эпоху в спорте нет ограничений для мужчин и женщин. Если вам нравится чем-то заниматься, занимайтесь. |
In this day and age sports is not restricted to male or females. If you enjoy doing it you should do so. |
|
|
Женщины всегда участвовали в этих занятиях, но, чтобы участвовать, они вынуждены были скрывать свой пол. Некоторые выдающиеся спортсменки должны были маскироваться короткими волосами и мужскими псевдонимами, чтобы заниматься тем видом спорта, который им нравился. |
Women have always participated in these activities, but were forced to hide their gender in order to participate. Some very successful athletes had to hide under the guise of short hair and a masculine nickname in order to play a sport that they loved. |
|
|
Когда я побеждаю, я испытываю огромную радость. Я осознаю, что, если бы я не победила их, они бы попытались нанести мне повреждения. Иногда я испытываю жалость к сопернице, которая не может долго подняться после нокаута или в футболе - к тем, которых я травмирую во время схватки, особенно к тем, с которыми я общалась перед игрой и с кем у меня хорошие отношения. |
When I am winning I feel great joy. I figure that if I weren't beating them then they would be trying to hurt me. Sometimes I do feel regret if I knock someone out and they are down for a long time or in a football game hurt someone when I tackle them, especially if I have talked to them beforehand and have established a rapport with them. |
|
|
Я людей не избиваю, бокс - очень технический спорт, он не состоит в битье людей. Ты используешь свое умение и знание, чтобы победить. |
I don't beat people up, boxing is very technical, it is not about beating some one up. It is using your skill and knowledge to defeat them. |
|
|
Давайте проясним ситуацию. За время моих боев я никогда не была в нокдауне и не была нокаутирована. Я была травмирована, но никогда не оказывалась на полу. В любом случае, я бы хотела подняться и продолжить поединок до победы. |
Let's get something straight. I have never been knocked down in any of my fights or knocked out. I have been hurt but have never been on the canvas. In any case I wanted to get up and continue on to win the fight. |
|
|
Единственное реальное различие - продолжительность раундов (2 минуты для женщин) и их количество - немногие женские бои продолжаются 10-12 раундов. В остальном, мы испытываем те же эмоции, как и коллеги-мужчины. |
The only real difference is the time of rounds (2 minutes for women) and the length, not many female fights go 10-12 rounds, otherwise you feel the same emotions as your male counterparts. |
|
|
Недостаточно женщин-тяжеловесок. |
There are not enough women heavyweights. |
|
|
Вонда Уорд, Марта Салазар и я. |
Vonda Ward, Martha Salazar and myself. |
|
|
Страх? Я думаю, более тяжелая боксерша имеет ощутимое преимущество. |
Scared? I think that heavier fighters have a distinct advantage. |
|
|
Марта Салазар не имеет излишнего веса; в то же время, Киша могла бы себе позволить сбросить вес. |
Martha Salazar is not overweight; Keisha on the other hand could afford to lose some weight. |
|
|
Они должны сказать то же самое в отношении толстых мужчин, которые боксируют. |
Then they should say the same thing about fat male fighters who fight. |
|
|
Нет |
No |
|
|
Я каждый день тренируюсь в спарринге с мужчинами, и это у меня получается неплохо. Я думаю, это зависит от опыта. |
I spar with men every day and do pretty well. I think it depends on the experience factor. |
|
|
Да, во всех проявлениях жизни. |
Yes in all facets of life. |
|
|
Я хочу хорошо выглядеть перед боем, но когда я на ринге, ничего не имеет значения, кроме победы. |
I like to look good before the fight, when I am in the ring nothing matters, but winning. |
|
|
Нет |
No |
|
|
Боксерши с преимуществом в весе, а с Вондой было тяжело по причине ее высокого уровня. |
Fighters with a distinct weight advantage, Vonda was tough because of her reach. |
|
|
С Мартой Салазар. Мы обе хорошо побили друг друга, но никто из нас не сдавался. Я думаю, что победила бы ее, если бы это был бы шестираундовый бой. |
Martha Salazar, we both hurt each other with solid punches, but neither of us gave up. If it had been a 6 rounder I think I would have beaten her. |
|
|
Я бы хотела взять реванш у Вонды Уорд и Киши Сноу. Уорд побила меня по всем статьям, но я многому научилась, когда дралась с ней в своем втором профессиональном бою. Что касается Киши, то я побеждала ее, но бой остановили без всяких причин. |
I want a rematch with Vonda Ward and Keisha Snow. Ward beat me fair and square, but I have learned a lot since fighting her in my second pro fight. Keisha, I was beating and they stopped the fight for no reason at all. |
|
|
Я участвую в женском профессиональном футболе, где вовсе не платят. Я думаю, я ответила. |
I participate in women's pro football and don't get paid. So I guess that is your answer. |
|
|
Нет. |
No. |
|
|
Нет. |
No. |
|
|
Нет. |
No. |
|
|
Нет. |
No. |
|
|
Некоторые мужчины очень интересуются, другие - считают, что мне не нужно заниматься спортом. |
Some men are very interested, others think that I should not be participating in sports. |
|
|
Нет. |
No. |
|
|
Унижает женщин, ничего им не давая. |
Demean women and I don't appreciate them. |
|
|
Как полицейский офицер-исполнитель я принимала участия в нескольких драках. |
As a law enforcement officer I have been involved in several brawls. |
|
|
Смотри выше. |
See above. |
|
|
Чтение, собирательство, в частности, памятных знаков по полицейской и детективной тематике, а также турпоходы. |
Reading, collecting sports, police and Snoopy memorabilia, camping and hiking. |
|
|
Я пока не готова ответить на этот вопрос. |
Not at this time. |
Август 2002. |
August 2002.
|
Интервью один на один с Карли Песенте Телеканал Фокс, 26 сентября 2000г.
|

|
A One on One Interview with Carley Pesente by TL Fox, September 26, 2000
|
|
|
|
Карли: На самом деле, я пришла в зал, чтобы тренироваться для поддержания формы в хоккее. Неожиданоо, старый тренер сказал мне, что я смотрюсь подходяще для занятий профессиональным боксом. Сначала, я подумала, что он шутит, но после нескольких недель занятий под его руководством, я решила попробовать. |
Carley: I actually went into the gym to get into and stay in shape for hockey. While there an old-time trainer told me that I looked very good and had had potential to be a pro boxer. At first I thought he was kidding around with me, but as the weeks continued to go by and under his watchful eye I decided to give it a try. |
|
|
Карли: Я все еще играю в хоккей. Кстати, команда, за которую я играю, Лонг Айлендский ураган, в прошлом году выиграла женский чемпионат США. |
Carley: I am still playing hockey. As a matter of fact the team I play for, the Long Island Hurricanes won the USA Women's Senior National Championship last season. |
|
|
Карли: Я тренируюсь в боксе более полутора лет. |
Carley: I have been training in boxing for a little over a year and a half. |
|
|
Карли: Я пыталась найти других соперниц, я очень старалась, но никто не хотел со мной драться. Я решила, что, коль скоро никто не хочет драться со мной, я выду против сильнейшей боксерши в тяжелом весе. Я никого не боюсь, и, в отличие от других боксерш, пришедших в этот спорт, я буду драться с любой, в любом месте, в любое время. Я думаю, чтобы тебя считали по-настоящему талантливой, ты должна драться с любой соперницей. |
Carley: I tried getting a fight with other opponents, I tried desperately but no one wanted to fight me. I figured if no one else wanted to fight me I would fight the best fighter in the heavyweight class. I have no fear of anyone and unlike other fighters who have gotten into the sport I will fight anyone, anywhere, anytime. I think that if you want to be considered a legitimate talent you have to fight everyone. |
|
|
Карли: Я предполагала снова встретиться с Кишей в Саратога-Спрингс, штат Нью Йорк 25 августа. Я была готова и хотела драться, но что-то помешало промоутерам, и бой был отменен. Но мне все-таки организовали другой бой, так как это был праздник, и я оделась как ковбойка - на мне была ковбойская шляпа, ботинки и ремень, а на обеих руках у меня были громадные ковбойские татуировки. ("Cowboy" буквально означает "коровий мальчик", Карли назвала себя "cowgirl", что соответствует "коровьей девушке" - прим. перев.) |
Carley: I was supposed to rematch with Keisha in Saratoga Springs, New York on August 25th. I was ready and willing to fight, but something happened with the promoters and the fight was cancelled. They did bring me to the fight though because it was during the Travers Stakes weekend and my ring image is that I am a cow girl. I wear a cowboy hat, boots and belt into the ring and I have huge cowgirl tattoos on both my arms. |
|
|
Карли: Когда Джекки в последний раз должна была драться в Коннектикуте, ее тренер связался со мной и с моим промоутером. Он пообещал мне, что я буду следующей соперницей Джекки. Он даже пообещал мне оплатить проезд и представить меня публике. Меня пригласили принять участие в престижном хоккейном турнире в Монреале, на который пригласили еще только двух американок. Я предпочла поехать на турнир, но рассчитывала быть следующей ее соперницей. К сожалению, они больше с нами не контактировали. Я страшно хочу драться с ней. Она утверждает, что побьет любую, в том числе Лейлу Али, которая стала в последние месяцы приличным бойцом и которая серьезно относится к профессиональному боксу. В то же время, у Фрейзер нет таланта и она проиграет любой боксерше, имеющей хоть каплю способностей. |
Carley: When Jacqui Frazier last fought May 19th in New Haven, CT her promoter contacted my manager and myself. He promised me that I would be Jacqui's next opponent. He even offered to pay my way to the fight and to introduce me to the crowd as her next opponent. I had been invited to play in an elite hockey tournament in Montreal in which only two other American women had been invited. I chose to go to the tournament, but still expected to be named as her next opponent. Unfortunately, we have not heard back from them again. I want to fight her real bad. She claims she can beat everyone, including Lalia Ali, who has become a decent fighter in recent months and who is taking her profession seriously. Frazier on the other hand has no talent and would lose to any fighter who exhibited any amount of talent. |
|
|
Карли: Они связались с нами за несколько дней до ее боя, поскольку они опасались, что ее соперница не приедет или не пройдет медицинского обследования для получения лицензии. Они также хотели, чтобы я к поединку сбросила 10 фунтов (4.5 кг). В то время я весила около 198 фунтов (~90 кг). Я похудела до 193 фунтов (88 кг), пока они не позвонили и не сказали, что не нуждаются в нас. |
Carley: We were contacted by them a few days before the fight because they were afraid that the opponent they had lined up would not show or pass her physical for the license. They also wanted me to lose 10 pounds before the fight. At the time I weighed about 198 lbs. We got down to about 193 before they called and told us they would not need us. |
|
|
Карли: Конечно хочу!!!! Я думаю, настало время ей подтвердить свое хвастовство. Я не утверждаю, что я - непобедимый боец, который выходит на ринг и побеждает любого, но я упорно тренируюсь в зале и прилежно учусь своей профессии. Мне кажется, я хорошо себя показываю всякий раз, когда выхожу на ринг. Спросите Кишу Сноу, она знает, что у меня есть характер и сила духа, я просто хочу получить возможность их показать остальному миру бокса. |
Carley: I sure would!!!! I think it is time for her to back up her boasts. I am not saying that I am this indestructible fighter that just walks into a ring and can beat any opponent, but I have put my time in the gym and have learned my profession well. I think I give a good showing every time I walk into the ring. Just ask Keisha Snow, she knows that I have talent and heart and I just want the chance to show that talent to the rest of the boxing world. |
>> Наши интервью |
>> Our interviews |
 |
|