|
Бой в Дамском клубе (Аманда Грин)
Рассказ об упорном боксерском поединке в дамском клубе - от лица партнерши одной из участниц боя Записано Анной Сидановой со слов автора.
|
 |
Bout in a Ladies Club (Amanda Greene)
The story about a stubborn boxing match in a ladies club. It is narrated in the name of a club participant who is a girl-friend of one of the fighters. Written by Anna Sidanova from words of the author
|
|
Слободские против городских (Кирилл Кларин)
Описание кулачного боя между слободскими и городскими девушками. По мотивам Максима Горького.
|
 |
Village-dwellers against town-dwellers (Kirill Klarin) (In Russian)
Mass fist fight between girls from a village and a neighboring town. Rehash after Maxim Gorky
|
|
Две короткие драки (Зиновия Каллис)
Рассказ девушки о двух коротких, но серьезных драках с более крупными девушками, результаты которых были очень разными.
|
 |
Two short fights (Zinovia Callis)
Story by a girl who has happened to be involved in two short but real fights against bigger girls. Their outcomes were different.
|
|
Ёрш (Борис Багаров)
Две здоровенные девки, напившись на вечеринке "ерша" (смесь водки и пива), вздумали бороться. Боролись жарко и жестоко. В конце концов, борцовский поединок перерос в массовую драку.
|
 |
Blend (Boris Bagarov) (In Russian)
Two robust girls having drunk "Russian ruff" (mixture of vodka and beer) at a party, took it into their heads to wrestle. The match turned out quite brutal and eventually developed into a mass scuffle.
|
|
Из рассказов бабушки Прасковьи (Ксения Горская)
Женщины в русских народных игрищах. Рассказ о реальных событиях на рубеже 19-20 веков, со слов участницы этих событий
|
 |
Stories by granny Praskovia (Ksenia Gorskaya)
Women in Russian festive gatherings. Real story from the words of a real participant of the events at the edge of 19/20 centuries
|
|
Суплекс (Андрей Берлогин)
Воспоминание борца-классика о том как ему пришлось бороться за женщину... с самой этой женщиной.
|
 |
Suplex (Andrey Berlogin)
Story by a Greco wrestler how he had to wrestle ove ra woman... with the same woman
|
|
Один день в Ривердейле (Аманда Брайант)
Воспоминание участницы "борцовской сессии", случившейся около пятидесяти лет назад
|
 |
One day in Riverdale (Amanda Bryant)
Participant's recollection of a "wrestling session" which took place about 50 years ago
|
|
Эти неженские русские кулачки (Георгий Смолянинов)
Рассказ о русских кулачных боях со слов предков автора, участвовавших в кулачных забавах
|
 |
This unwomanly Russian fisticuffs (Georgy Smolianinov)
Story about Russian traditional fist fights from the words of the author's ancestors involved in that business
|
|
Два взгляда на один бой (Жанна и Борис Штерн)
Рассказ Жанны и репортаж Бориса о необычном женском "любительском" боксерском поединке
|
 |
Two views at one fight (Zhanna and Boris Shtern) (In Russian)
Story by Zhanna and report by Boris about unusual "amateur" female boxing match
|
|
Жена победила его честно! (Сергей Альшевский)
История о реальном поединке молодой женщины и мужчины средних лет, увенчавшемся убедительной победой жещины
|
 |
My wife defeated him fairly! (Sergey Alshevsky) (In Russian)
Story about a real wrestling match between a uong woman and a middle-aged man which ended with a convincing victory of the woman
|
|
Вызов Спартанки (Анна Сиданова)
Рассказ в письмах о том как молодая спартанка вызвала на поединок соперницу, как проходил поединок и чем он закончился.
|
 |
Challenge of a Spartan girl (Anna Sidanova)
Epistolary story how a Spartan girl challenged her rival, how the duel ran and what happened after that.
|
|
Равный бой неравных соперников (Алессандро Пронто)
Репортаж о неофициальном боксерском поединке между двумя опытными бойцами - женщиной-тяжеловеской и мужчиной-суперлегковесом. Бой проходил с переменным успехом, так что судьям трудно было определить победителя...
|
 |
Even fight between odd opponents (Alessandro Pronto)
Report about an unofficial boxing match between two experience fighters – a heavy-weight women and a straw-weight man. The bout swayed back and forth so judges were bewildered determining the winner...
|
|
"Опыт против Молодости" (Дон Джексон)
Рассказ о яростном боксерском поединке за приз между ветераншей ринга и молодой перспективной боксершей. Упор делается на прихологические и физические различия "старости" и "молодости".
|
 |
"Experience against Youth" (Don Jackson)
Report about ferocious female boxing match between a ring veteran and a young promising boxer. Psychological and physical differences are emphasized between “Old age” and “Youth”.
|
|
Дуэль на лесной поляне (Борис Митрошкин)
Рассказ о женской дуэли ее организатора и секунданта.
|
 |
Duel on a woodland glade (Boris Mitroshkin)
Report about women's duel told by the second and referee.
|
|
Бой за приз в андерграунде (Вячеслав Пучков)
Подробный репортаж специалиста о несанкционикованном женском боксерском поединке в Лондоне
|
 |
Underground prize fighting (Vyacheslav Puchkov) (in Russian)
Detail report by a specialist from an unsantctioned women's boxing match in London
|
|
Две сумоистки (Геннадий Хватов)
Обычная крупная женщина смогла быстро освоить технику сумо и успешно бороться. Рассказ из жизни.
|
 |
Two Sumotori (Gennady Khvatov)
An ordinary big woman managed to quickly cope with sumo wrestling and successfully wrestle. Real story
|
|
Старое танго (Антон Челубеев)
Воспоминание о школьных годах автора и об одной незаурядной девочке, увлекавшейся дзюдо.
|
 |
Old tango (Anton Chelubeev) (in Russian)
Recollection about a remarkable girl who took a fancy of Judo.
|
|
Инстинкт борьбы (Нина Фролова)
Рассказ женщины о ее интересе к борьбе и о собственном опыте
|
 |
Fighting instinct (Nina Frolova) (in Russian)
A woman tells about her interest in fighting and her own experience in it
|
|
Девушки на ковре (Питер Петрофф)
Несколько зарисовок о борцовских схватках юных девушек с подробным их описанием
|
 |
Girls on the mat (Peter Petroff) (in Russian)
Several essays about wrestling matches between young girls with their detail descriptions
|
|
Женщина и подросток (Вениамин Ступин)
Рассказ о том как молодая женщина предложила подростку 11-12 лет (юному автору) побороться
|
 |
Woman and teenager (Veniamin Stupin) (In Russian)
How a young woman challenge a boy (11-12) for a wrestling match. Using his natural harshness the boy managed to pin the woman
|
|
Борец классического стиля (Николай Сухов)
Воспоминание о двух школьницах, соперничавших из-за одного зазнайки и о двух их поединках, один из которых сделал их закадычными подругами
|
 |
Classic style wrestler (Nikolay Sukhov)
Recollections about two schoolgirls rivaling over a prig and about their two duels, one of which made them bosom friends
|
|
Борьба из-за... (Александра Зуева)
Будучи ученицей 7 класса рассказчица спровоцировала "дуэль" между одноклассниками, которая вылилась в некрасивую возню. Спустя несколько лет, по иронии судьбы, ей самой пришлось бороться из-за мальчика
|
 |
Fight over... (Aleksandra Zueva)
Being a seventh grade middle-school student the storyteller provoked a “duel" between her two male classmates which ended up being ugly brawl. After a few years, by an irony of fate she was forced to wrestle over a boy
|
|
Урок борьбы (Вадим Глушков)
Воспоминание детсва о летнем отдыхе на даче, о знакомстве с двумя сестрами-спортсменками, намного его старше автора и о том, к чему это знакомство привело
|
 |
Wrestling lesson (Vadim Glushkov) (In Russian)
Childhood reminiscence about friendship with two older female athletes at a dacha during a summer vacation and its consequences
|
|
Шелковистые травы (Владимир Красовицкий)
Рассказ очевидца о поединке за приз двух бывших пловчих на лужайке виллы крутого российского бизнесмена
|
 |
Silky grass (Vladimir Krasovitsky)
Witness story about two former swimmers fighting for a prize on the lawn of a Russian businessman's villa
|
|
Мы боролись с тобой на закате... (Олег Кольцов)
Воспоминание о событиях 1980 года о замысловатых отношениях представителей двух молодых супружеских пар, оказавшихся вместе на летнем отдыхе
|
 |
We wrestled at sunset... (Oleg Koltsov)
Recollection of events occurred in 1980 about intricate relations between representatives of two young couples who happened to get together during a summer vacation
|
|
Бой с подоплекой (Роберт Шевелюк)
Рассказ очевидца о поединке в боксерских перчатках, который состоялся в ночном клубе между двуми дамами
|
 |
Bout with an underlying cause (Robert Shevelyuk)
Story by a witness of a boxing bout in a Russian night club between two ladies
|
|
"Мексиканка" (Дон Джексон)
Подробный художественный рассказ о жестоком кулачном бое за приз между знаменитой нью-йоркской боксершей и никому неизвестной юной калифорнийской мексиканкой
|
 |
"The Mexican girl" (Don Jackson)
Detail fiction story about a cruel boxing bout for a prize between a prominent female fighter from New York and unknown Californian young girl of the Mexican origin
|
|
Джейн (Дэниэл Дел)
Рассказ о сильной спортивной девочке, грозе мальчиков, которая в конце концов превратилась в "просто девушку"
|
 |
Jane (Daniel Del )
Story about strong athletic young girl who was a tomboy in the neighborhood but eventually became "just a girl"
|
|
О том как казаки невест выбирали (Петр Лабода)
Рассказ о старинных нравах Кубанских казаков. Включает себя предания старины и собственные воспоминания автора
|
 |
How Cossacks chose brides (Peter Laboda) (In Russian)
Story about old customs in Cossack area in Russia. Includes both, old legends and author's own reminiscence.
|
|
Визг стоял неописуемый (Вадим Плоткин)
Описание товарищеской борцовской схватки двух негритянок в калифорнийском парке отдыха
|
 |
Indescribable yelp ringed out (In Russian) (Vadim Plotkin) (In Russian)
Report about friendly enterteining wrestling match between two female African-Americans in a California park
|
|
Бразильские девушки борются страстно (Александр Поплавский)
Воспоминания о яростных борцовских схватках девушек в закрытом бразильском клубе для мужчин
|
 |
Brazilian girls wrestle ardently (Aleksandr Poplavsky)
Reminiscence about fierce girl wrestling matches in a Brazilian restricted club for men
|
|
Из рассказов дедушки Прохора (Матвей Домрачев)
Рассказ, о традиционных кулачных боях с участием женщин, записанный старожилом Тамбовщины со слов старого кулачного бойца
|
 |
From stories by old Prokhor (Matvey Domrachev)
Story about Russian traditional fist fights with participation of women written by a long time resident of Tambov region from the words of an old local pugilist
|
|
Боевая ничья в неравном бою (Василий Комаров)
Рассказ тренера о боксу о девушке-боксерше, пожелавшей по-настоящему боксировать с парнями. Описаны два таких поединка
|
 |
Draw in an uneven but stubborn bout (Vasily Komarov) (In Russian)
Story by a boxing instructor about a boxer girl who desired to box against guys. Two such bouts are described
|
|
Схватка при луне (Лора Кун)
Рассказ участницы ночного борцовского поединка на пустынном океанском берегу. Очевидным прототипом главной героини является знаменитая Барбара "Доктор"
|
 |
Engagement under the moon (Laura Kun)
Story of a participant on night wrestling match on the ocean beach. Obviously, the prototype of the heroine is famous Barbara "The doctor"
|
|
Удары по корпусу (Энрико Эрнандес)
Расказ посетителя ночного клуба о двух женских боксерских любительских поединках
|

|
Body blows (Enrique Hernandez)
Story by a nightclub visitor about two female amateur boxing matches
|
|
Дуэль в палаточном лагере (Михаил Копыльский)
Серия ударов по заднице решила исход реальной боксерской дуэли школьниц в палаточном лагере и подружила их
|
 |
Duel in a camp (Mikhail Kopylsky) (In Russian)
Multiple punches to an ass settled boxing duel between high school girls and made them friends
|
|
Восторженные дамы (Марат Полянский)
Рассказ организатора "боев без правил" о двух подружках, напросившихся присутствовать на тренировках бойцов и о печальных последствиях этого
|
 |
Ecstatic ladies (Marat Polyansky)
The story by a “no-holds barred" promoter about two girls inviting themselves to fighter training and the sad consequences of that
|
|
"Бей первой, Люська!" (Алексей Безбородко )
Нарядные дамы свирепо дерутся за приз на танцплощадке. Рассказ содержит не только описание самих поединков, но и закулисные события
|
 |
"Hit her first, Lucy!" (Aleksey Bezborodko) (In Russian)
Dressed up ladies are fiercely fighting over a prize on the dancing ring. The story contains not only fight reports but also offstage events
|
|
Мама и сын (Лариса Иванова)
Рассказ женщины о том как ее тринадцатилетний сын упросил ее побороться с ним
|
 |
A Mom and a Son (Larisa Ivanova) (In Russian)
Story by a mom who was entreated by her 13-year old son to wrestle with her
|
|
Тренер по дзюдо (Анжела Быстрова)
Откровенный рассказ дзюдоистки о своей любви к тренеру и о соперничестве с другой девушкой
|
 |
Judo Trainer (Angela Bystrova) (In Russian)
Candid story by a judoist about her love with a trainer and the rivalry with another girl
|
|
Шекспировские страсти на конюшне (Рассказ в письмах)
Репортаж из первых рук в эпистолярной форме о соперничестве двух английских крестьянок и о нравах современной английской глубинки
|
 |
Shakespeare passions in a stable (Story in letters)
First hand report in epistolary form about a rivalry between two English female peasants as well as the modern morals and manners in the rural England
|
|
Крушение надежд Малышки (Алекс Бек)
Рассказ о борцовской схватке двух некрупных дам среднего возраста, постоянных соперниц по борьбе. Поединок описан подробнейшим образом и "со вкусом".
|
 |
Downfall of Malyshka's hopes (Aleks Bek) (In Russian)
The story about a wrestling match between two petite women in their thirties who are experienced wrestling opponents. OThe match is described with details and with “appetite".
|
|
Это не могло не случиться (Алекс Бек)
В ходе общения в интернете автор встретил единомышленника - любителя женских единоборств, с которым они мечтали о поединке их жен. Через некоторое их мечта осуществилась.
|
 |
It was inevitable to happen (Aleks Bek) (In Russian)
During contacts in the WEB the author meets another fan of women combat and starts dreaming about a wrestling match between their wives. In a while, the dream came true.
|
|
Несостоявшаяся чемпионка (Мария Крынкина)
Рассказ тренерши по вольной борьбе о своей способной воспитанице, которая так и не смогла найти себя в этом виде спорта
|
 |
Champion to be (Maria Krynkina) (In Russian)
Reminiscences by a freestyle wrestling trainer about a talented girl who didn't find herself in the sport
|
|
Тереза и Мария (Генрих Штольц)
Рассказ о событиях 1900-х годов. Две девушки из цирковой труппы решили стать цирковыми борцами. Автор утверждает, что рассказ основан на реальных событиях.
|
 |
Teresa and Maria (Henrich Schtoltz) (In Russian)
Story about events occuring in 1900s. Two girls travelling woth a circus troupe decided to become wrestlers. The author claims the story is based on the real events.
|
|
Кулачный бой по старинной традиции (Тони)
Рассказ профессионального рефери о том как он судил боксерский матч без перчаток между двумя женшинами, пожелавшими драться по старинной традиции
|
 |
Old style fist fight (Tony)
Reminiscence by a professional boxing judge how he was a referee of a bar knuckle fistfight between two women who wished to duel according the old-style traditions and rules
|
|
Неравный бой (Рэй Сурок)
Рассказ-воспоминание о жестоком поединке на пляже между женой рассказчика и шестнадцатилетней девчонкой, спровоцированной любителем женской борьбы
|
 |
Unequal Battle (Ray Surok) (In Russian)
Reminiscence about a brutal fight on the beach between the author's wife and a 16-year-old girl provoked by a female fight lover
|
|
Нью-Йоркские вечеринки с борьбой (Барбара Липчинска)
Воспоминания американской пенсионерки, относящиоеся к 1950м годам о своем участии в борцовской команде, созданной для развлечения богатых людей
|
 |
Wrestling parties in New York (Barbara Lipczynska)
Reminiscences of American retiree dating from 1950s about her participating in a female wrester team created for wealthy people amusement
|